„Euroalegeri”

Iata fraza in care eroarea din titlul acestui text:
„Speram ca data de 25 noiembrie 2007 pentru euroalegeri va fi respectata si nu amanata” (Din declaratia unui foarte cunoscut politician).
A spune „euroalegeri” este la fel de defectuos ca a zice „romanoalegeri”,ceea ce niciun vorbitor nu ar concepe. Corecta este, asadar, formularea „alegeri pentru Parlamentul European”.
In aceeasi fraza, exista inca o eroare de exprimare, anume folosirea cuvantului de legatura „si” in loc de „ci”. Prin urmare, fraza la care ne referim ar fi trebuit sa aiba aceasta structura:
„Speram ca data de 25 noiembrie 2007 pentru alegerea reprezentantilor Romaniei in Parlamentul European va fi respectata, ci nu amanata”. Sau: „Speram ca data de 25 noiembrie 2007 pentru alegerile europarlamentare va fi respectata, ci nu amanata”.
A doua greseala relevata, anume „si” in loc de „ci”, este una tipica, avand in vedere ca ea se regaseste in exprimarea prea multor vorbitori. Ilustram aprecierea noastra prin inca un exemplu, citand o fraza rostita de un alt lider politic: „Trebuia ca partidul nostru sa fie la guvernare si nu Partidul National Liberal”. Se cuvenea, deci, ca autorul acestui text sa spuna „ci”, iar nu „si”: „Trebuia ca partidul nostru…, ci nu Partidul National Liberal”.
In alt context, este obligatorie folosirea, impreuna, a conjunctiilor „ci si”, exigenta sintactica ignorata sau nestiuta de numerosi vorbitori. Drept care, sa analizam fraza „Si nu ma refer doar la conditiile logistice, ci la cadrul dezbaterilor, dezbateri care trebuie sa se axeze pe tematici europene”.
O formulare corecta a aceleiasi constructii sintactice presupune folosirea si a conjunctiei „si”, imediat dupa „ci”: „Si nu ma refer doar la…, ci si la cadrul…” Ar fi corecta aceasta fraza, scriind doar „ci”, dar numai daca se inlatura cuvantul „doar”: „Si nu ma refer la conditiile logistice, ci la cadrul dezbaterilor…”.
Tot fara cusur ar fi aceasta fraza, daca, in loc de „doar”, s-ar spune „numai” si in loc de „ci si”, ar fi preferate conjunctiile „dar si”. Aceasta deoarece „doar-numai” si „ci si – dar si” sunt in raport de sinonimie, adica au aceleasi intelesuri.
Mihai Stere DERDENA