„Prefer mai bine”
Nu sunt putini vorbitorii care folosesc sintagma pleonastica „prefer mai bine”. Iata un exemplu ilustrativ:
„Prefer mai bine sa tac”.
„A prefera” inseamna a opta pentru una dintre doua sau mai multe solutii pentru lucrul (obiectul, produsul) cel mai bun si mai convenabil. Prin urmare intre „a vorbi” si „a tacea”, autorul frazei citate a optat pentru a doua posibilitate fiindca este mai intelept sa taci decat sa vorbesti. Asta inseamna ca vorbele „mai bine” sunt de prisos si, in consecinta, autorul putea sa spuna doar „Prefer sa tac”, constructie care-i tot o fraza, chiar daca este alcatuita din mai putine cuvinte. Precizam si ca originea verbului „a prefera” este franceza: „preferer”.
Am mai scris ca termenul „fortuit” este folosit cu sensul gresit „fortat” de unii vorbitori. Iata, bunaoara, cum s-a exprimat un parlamentar:
„Am fost fortuit sa ma fac politician”.
Daca parlamentarul citat a fost realmente fortat sa faca politica, in acest caz trebuia sa spuna „Am fost fortat…”. Insa nu s-a exprimat in acest chip pentru ca nu cunoaste intelesul propriu al termenului „fortuit”.
Reamintim cititorilor ca „fortuit” inseamna „neprevazut”, „intamplator „.
Daca tot s-a preferat sa se spuna „fortuit”, trebuia ca fraza citata sa aiba aceasta forma: „M-am facut politician in mod fortuit”.
Etimonul lui „fortuit” este latinescul „fortuitus”, care va patrunde foarte tarziu in limba romana, prin forma franceza „fortuit”, devenind astfel neologism. Si, pentru ca acest cuvant apare foarte rar (in unele carti si in limbajul oamenilor culti) el este considerat termen livresc.
S-a observat, desigur, ca fraza „Am fost fortuit sa ma fac politician” (in care este folosit gresit cuvantul pe care l-am explicat) a devenit prin indreptare (stilizare), o propozitie dezvoltata: „M-am facut politician in mod fortuit”.
Explicam, acum, verbul „a stiliza”, din care deriva substantivul „stilizare”: a da unui text o forma mai corecta, mai ingrijita (DEX, editia a II-a, pagina 1022).
Mihai Stere DERDENA