Intr-un articol important (pe cat de lung, pe-atat si de interesant), intitulat „Golgota neamului romanesc se afla la Nisporeni”, avand ca supratitlu „Primul monument din Republica Moldova dedicat unitatii romanilor” si publicat pe paginile 8 si 9 ale unui cotidian central din 31 august 2011, exista cateva erori de exprimare, dintre care cea mai grava ni se pare situarea marelui municipiu Targu–Jiu in judetul Olt. Inainte de a o releva, este necesar sa precizam ca in articolul pe care il vom analiza doar partial este vorba despre „Crucea Mantuirii Neamului Romanesc, inaltata la 316 metri, pe Dealul Zghihara de langa orasul Nisporeni, situat pe malul stang al Prutului”. Iata, in continuare, si textul in care exista grava eroare privind situarea unui mare oras, nu din alta tara, ci din Romania:
„Si, la final, la picioarele crucii de langa Nisporeni a fost depus pamant adus de la complexul monumental «Constantin Brancusi» de la Targu Jiu (judetul Olt), totodata luandu-se pamant basarabean pentru a fi depus in apropiere de Coloana Infinitului”.
Nu in judetul Olt, ci in judetul Gorj se afla Targu-Jiu (substantiv propriu compus care se ortografiaza cu cratima). Mai mult, localitatea urbana, la care ne referim, este resedinta judetului Gorj si face parte din categoria celor mai mari municipii, avand fiecare peste o suta de mii de locuitori.
Precizam, totodata, ca judetul Olt isi are resedinta la Slatina, municipiu situat pe stanga Oltului, in timp ce Targu-Jiu se afla pe malurile Jiului. Ambele rauri – Jiul si Oltul – sunt afluenti ai Dunarii.
Daca textul citat ar fi corect redactat, atunci el ar fi alcatuit din doua constructii sintactice, care devin propozitii independente. In redactarea noastra, acelasi text nu mai constituie o fraza, ci arata asa:
„Si, la final, la picioarele crucii de langa Nisporeni a fost depus pamant adus de la complexul monumental «Constantin Brancusi» din Targu-Jiu (judetul Gorj). Totodata, s-a luat pamant basarabean pentru a fi depus in apropiere de Coloana Infinitului.
Se observa, credem, ca am inlocuit repetata prepozitie compusa „de la” si gerunziul „luandu-se” cu prepozitia simpla „din” si cu, respectiv, perfectul compus „s-a luat”.
In acelasi lung articol exista, in alta fraza, agramatismul „…pot desparte”:
„Pamant bogat…, Moldova, desi devenea din timp in timp loc de navala…, dainuie totusi peste vremuri ca o sfanta” constiinta de aceeasi fiinta cu romanii din celelalte provincii, pe care nici muntele, nici raul, nici moartea si nici raul nu-i pot desparte definitiv”. Autorul trebuia sa scrie „…nu-i pot desparti…”.
Mihai Stere DERDENA















