“Cauzeaza”
Asteptand, la rand, intr-o drogherie, ca sa cumpar plante medicinale, o doamna din fata mea o intreba pe farmacista astfel:
– Doamna, cauzeaza, cumva, ficatului medicamentul acesta ?
– Nu cauzeaza, raspunse farmacista.
In ipoteza ca, printre cititorii nostri, se afla persoane care folosesc gresit verbul „(a) cauza”, avem si mai mult obligatia de a indrepta eroarea de exprimare constand in necunoasterea intelesului cuvantului citat.
In felul cum a fost formulata intrebarea era indicata prezenta verbului „(a) dauna”:
„Doamna, dauneaza, cumva, ficatului medicamentul acesta ?”
Ar fi fost potrivit si verbul „(a) cauza” daca propozitia, in care acesta ar fi fost folosit, ar fi avut forma „Doamna, cauzeaza, cumva, vreun rau ficatului medicamentul acesta ?”
Acum, se cuvine sa lamurim sensurile verbelor „(a) cauza” si „(a) dauna”, citind explicatiile din DEX.
„(A) cauza, cauzez, verb din conjugarea I, tranzitiv = A fi cauza unei intamplari; a pricinui, a produce – Din limba italiana (causare)”.
„(A) dauna, daunez, verb din conjugarea I, intranzitiv = A pricinui (cuiva) o durere, o paguba, o stricaciune; a prejudicia – Din „dauna”.
„Dauna, daune, substantiv feminin = Paguba, vatamare, prejudiciu. – Din limba latina (damnum)”.
„Daunator, daunatoare, daunatori, daunatoare, adjectiv = Care dauneaza. Dauna +sufixul-ator”.
Credem ca-i necesar sa explicam, slujindu-ne tot de DEX, si cuvintele „drogherie” si „droghist, droghista”.
„Drogherie, drogherii, substantiv feminin = Magazin in care se vand articole de parfumerie si de toaleta, precum si unele preparate farmaceutice. Din limba franceza (droguerie)”.
„Droghist, droghista, droghisti, droghiste, substantiv masculin si feminin = Persoana calificata care serveste intr-o drogherie; proprietar (proprietara) al (a) unei drogherii. Din franceza (droguiste)”
Mihai Stere DERDENA















